Search

【看天竺鼠車車學文法】「〜せい」

最近突然被「PUI PUI モルカー」這個可...

  • Share this:

【看天竺鼠車車學文法】「〜せい」

最近突然被「PUI PUI モルカー」這個可愛的車車洗版

モルカー就是モルモット(天竺鼠)+カー(車)合成的

雖然通篇沒有一句台詞

但標題不但有漢字讀音、也有文法可以學

第一話「渋滞はだれのせい?」

(圖片來源:Muse木棉花- TW)

「せい」

就是指一個不好的原因造成一個不好的結果

漢字本來是「所為」

但幾乎不寫了

「せい」是名詞,

所以前面是其他名詞時

就是「〜のせい」(~的錯)

例如
「全部お前のせいだ!」
(全部都是你的錯)

前面是動詞時就用普通形

例如
「徹夜したせいか頭が痛い」
(可能是熬夜的關係頭好痛」

-
所以塞車是誰的錯呢?


Tags:

About author
not provided
關於學習諮詢與課程規劃,歡迎傳訊息聯絡 或聯絡信箱:[email protected]
View all posts